Спеціаліст по сортам словесним

47

Добрий день. Я лінгвіст, і я задолбался. Ніхто не знає, чим я займаюся. Гаразд би просто не знали, але всі чомусь мають хибне уявлення про це і ні за що не хоче його міняти.

Я не перекладач. Я знаю кілька іноземних мов і можу перекласти текст з будь-якого з них, але не професійно. І термінів я не знаю, і не зобов’язаний: російською я теж знаю далеко не всі слова.

Я не вчитель іноземної мови. Я можу репетиторствовать, я це навіть іноді роблю, але це халтурка, а не професія.

Я не філолог. Я взагалі нічого не знаю про літературу, у мене в вузі її ніколи не було.

Я займаюся лингвисткой. Так, така професія. В дипломі у мене написано: «Фахівець з теоретичної і прикладної лінгвістики». Ви не зобов’язані знати деталі моєї роботи, але, блін, перекладач — це фермер, що вирощує овочі і отвозящий їх на ринок, а лінгвіст — це ботанік, вивчав рослини і займається селекцією. Є різниця.